翻訳学校の選び方

どんなに翻訳の世界にあこがれて、夢を持っていても実際に仕事を請けていかなければなりません。
そういった意味を含めて、これから翻訳家として仕事をしていくためには、将来的な道筋のサポートも含めた学校選びが大事です。
プロになる道筋がしっかり示されているかどうか、そこまでのサポート体制が整っているかどうかをしっかりとチェックしましょう。
求人の数、トライアル受験をサポートする体制の有無、卒業生の進路、事務局のサポート体制など、しっかり確認することが大事です。
翻訳学校の授業の流れをご紹介します。
1、出された翻訳課題を次の週までにこなして提出。
2、受講生全員が訳したもの、もしくは特定の受講生が訳したものが全員に配られる。
3、その訳を次の週までに各自検討してくる。
その後の授業で特定の人の訳について全員で批評・検討しあう。
4、最後に講師が講評、見本の訳を配付して一つの課題の授業が終了する。

翻訳学校の授業料

授業料は決して安くありませんから入学してから後悔しないよう、事前に十分リサーチしましょう。
口コミやネットで情報収集を行うほか、通学の場合、多くの学校がコース開講前に体験レッスンを開催しています。
実際に足を運んで、自分の目や耳で確かめてみてください。
ほとんどの学校は、専門的なコースに分かれていますが、翻訳一般コースを設けているところもあるので、自分がどの分野を専門にしようか悩んでいる場合は、一般コースから入るのがよいでしょう。
翻訳学校は、6ヶ月を1期としているところが多いです。
授業料は、各学校・コースにもよって多少異なりますが、平均的には1期(6ヶ月)で20〜25万円程となっています。

翻訳学校のメリット

学校の中で優秀だと認められると、講師であるプロの翻訳家から下訳やリーディングの仕事を紹介されることがあります。
その仕事の出来次第では、今後出版社に紹介してもらえる可能性もあるので、今後の道が開ける大きなメリットです。
そこで編集者とコネができれば、翻訳の仕事をもらえるようになるかもしれません。
学校を選ぶ場合、注意したいのは、翻訳の分野は細分化されているため、自分が望む分野がしっかり学べる学校を選ぶことです。

01 翻訳するのは一苦労TOP
当サイトのトップページです。
02 翻訳の種類
一口に翻訳といっても種類が分かれています。どのような種類があるのでしょう?
03 翻訳者になる魅力を紹介
語学を利用した仕事の一つに翻訳があります。ここでは翻訳家として働く魅力についてお話しましょう。
04 翻訳の学校
翻訳家になるためにはただ外国語が得意なだけではなく、一度形態立った学習が効果的です。
05 翻訳とは?
翻訳とはどのようなことを指すのでしょうか?改めて定義を見てみましょう。
06 翻訳の腕をあげるには?
ここでは翻訳者に将来なりたいと思っている人に対して、どのような勉強方法があるのか紹介します。
07 翻訳の仕事を探すには?
翻訳者として仕事をしていくには、どのような仕事を探す方法があるのでしょう?
08 翻訳家と在宅インターン制度
最近では収入を得ながら経験も積めるようなサポート制度が利用できます。
09 翻訳の料金
気になる収入はどのくらいなのでしょう?
10 翻訳依頼の注意点
時間とお金をかけて、翻訳会社から納品された翻訳文書が使い物にならないという事態は避けたいものです。このような翻訳の失敗を避けるために翻訳会社選びはどのような点に注意すればいいのでしょうか。